Archive for the ‘seasonal’ Category

h1

3

September 13, 2016

maini

h1

the cold heaven [w.b.y.]

August 7, 2016

suddenly i saw the cold and rook-delighting heaven
that seemed as though [sand] burned and was but more [sand],
and thereupon imagination and heart were driven
so wild that every casual thought of that and this
vanished, and left but memories, that should be out of season
with the hot blood of youth, of love crossed;
and i took all the blame out of all sense and reason,
until i cried and trembled and rocked to and fro,
riddled with [night]. when the ghost begins to quicken,
confusion of the death-bed over, is it sent
out naked on the roads, as the books say, and stricken
by the injustice of the [summer] for punishment?

h1

already always past…

July 7, 2016

imperfect.

h1

tot de primăvară

March 2, 2016

dar când ştiu c-o să [te/ne]-ngheţe
iarna mizerabilă,
mă cuprinde o tristeţe
iremediabilă…

h1

1 martie [a.b.]

March 1, 2016

i will listen instead to the river,
cold [and empty like me], smelling of blood-brown leaves.

h1

răspuns

July 11, 2015

poate nu toţi caii mor când vrem
poate unele drumuri sunt prea scurte
pentru prea multe de ascuns

h1

mult mai devreme,

October 25, 2014

ninge.

h1

1

September 13, 2014

IMG_4705

IMG_4900

IMG_8565

IMG_8722

h1

cursed [n.c.]

August 5, 2014

voiam să rămân în septembrie
pe plaja pustie şi palidă,
voiam să mă-ncarc de cenuşa
cocorilor mei nestatornici
şi vântul greoi să-mi adoarmă
în plete cu apă năvoade;
voiam să-mi aprind într-o noapte
ţigara mai albă ca luna,
şi-n jurul meu – nimeni, doar marea
cu forţa-i ascunsă şi gravă;
voiam să rămân în septembrie,
prezentă la trecerea timpului,
cu-o mână în arbori, cu alta-n
nisipul cărunt – şi să lunec
o dată cu vara în toamnă…
dar mie îmi sunt sorocite,
pesemne, plecări mai dramatice.
mi-e dat sa mă smulg din privelişti
cu sufletul nepregătit,
[cum dat mi-e să plec din iubire
când încă mai am de iubit…]

h1

13

April 13, 2013

a venit primăvara de câteva zile şi eu nu observasem.

h1

zilele astea [v.a.]

December 15, 2012

e un ger amar, cumplit,
stelele par îngheţate,
cerul pare oţelit.

totul e în neclintire,
fără viaţă, fără glas,
nici un zbor în atmosferă,
pe zăpadă – nici un pas.

dar ce văd?
în raza lunii
o fantasmă se arată,

e un lup ce se alungă
după prada-i
spăimântată.

h1

forgetfulness

November 24, 2012

i stumbled out of bed
i got ready for the struggle
i smoked a cigarette
and i tightened up my gut
i said this can’t be me
must be my double
and i can’t forget, i can’t forget
i can’t forget but i don’t remember what.

the summer’s almost gone
the winter’s tuning up
yeah, the summer’s gone
but a lot goes on forever
and i can’t forget, i can’t forget
i can’t forget but i don’t remember what.

h1

ieri

June 4, 2012

mai mult de două luni. sfârşitul verii. cel mai mult de până acum? nu ştiu cum este. cum voi fi. pare nesfârşit, plin de pericole, singură.

h1

closure

January 5, 2012

i too lied once, two nights ago. but i believe it was the only way i could do it.

h1

special request,

December 4, 2011

dar şi dedicheişăn ;;)

h1

altă poveste de iarna [i.b.]

December 4, 2011

melc, melc, ce-ai făcut,
din somn cum te-ai desfăcut?
ai crezut în vorba mea
prefăcută… ea glumea.
vezi?
ieşişi la un descântec,
iarna ţi-a muşcat din pântec.

ai pornit spre lunci şi crâng,
dar pornişi cu cornul stâng.

iarna coarnele se frâng,
melc nătâng,
melc nătâng.

h1

nu ninge

December 2, 2011
h1

♪♫ un anotimp, un an, un timp ♪♫

November 30, 2011

primăvara trecută nici nu mi-a trecut prin cap, vara şi toamna trecute nu am putut să cred, în primăvară am refuzat să accept. toamna asta am înţeles.

h1

mai

May 4, 2009

în seara asta am o nerăbdare vecină cu fuga. mă rod palindromuri şi cântece, mi se lipesc consoane de retină, mă poartă în braţe vocale. atmosfera e liniştită, a plouat mai devreme, se întunecă în şoaptă. aştept.

h1

tomates verdes fritos

March 25, 2009
h1

pattern

February 26, 2009

– mirosea a iarnă în seara asta.
– ştiu.
– cuvintele sunt ca insectele.
– ştiu.
– în decembrie mirosea a primăvară.
– ştiu.
– gramatica e ca un anotimp.
– ştiu.
– în seara asta cuvintele miros a frig.
– ştiu.
– şi totuşi azi a fost soare.

– sunt aici.
– ştiu.

h1

anbeten

January 6, 2009

just practicing my verbs.

h1

două zile

January 2, 2009

seamănă un pic cu o boală, doar că am poftă de mâncare. a fost întunecat şi frig azi. mi-a îngheţat faţa şi mi-au înţepenit degetele pe ţigară. raluca s-a speriat puţin când am cerut un ceai în loc de notă. aşteptăm provincia şi refacerea.

h1

4

December 26, 2008

three is a charm.

h1

dialogically

September 7, 2008

era un tu diegetic (or wasn’t it?).

h1

back

September 6, 2008

news from the archives – jokingly but deadly serious:

– even half an hour after i wake up, it’s still pitch dark.
– gina is no longer guarding me.
– these past days i read slower and i write less.
– the request for photocopies submitted in early june is still pending.
– on thursday i got struguri, prune si covrigi.
– my feet freeze in the morning.
– there were brown thick stains on the lower right corner of one of the letters i read today.
– truth is in all i read: nowhere.
– americans, not soviets, imposed communism in romania: romanians.
– i wanna have a drivers’ license by spring next year.
– soon it will be a quarter.
– plete in vant come with the convertible (music too).
– maybe the only way i’ll be able to write this is in the form of explanatory contradictions: technologies of patience, understanding, nowhereness, radicalism, resistance (to one story).
– i guess i won’t be able to push myself out of my writing – even if this might mean i will never write or i will never be able to write or i will never be able to speak it.
– i want to stay on my couch and read.
– stories is all i can see now: entangled, conflicting, neverbeginning and neverending (the only ones possible).
– un popa was seated at ‘my’ desk on wednesday morning.
– you might have triggered one string of these stories: the extreme ones (seasonal).
– there is danger next week (cataloguing).
– yeah, you have the paradigms, but you don’t have the syntagms: the rules are missing (meta).