Archive for November, 2011

h1

♪♫ un anotimp, un an, un timp ♪♫

November 30, 2011

primăvara trecută nici nu mi-a trecut prin cap, vara şi toamna trecute nu am putut să cred, în primăvară am refuzat să accept. toamna asta am înţeles.

h1

ministerului educaţiei, din suflet,

November 28, 2011

pentru salariile mai mici, dar normele mai mari;
pentru standardele de promovare ‘înalte’, dar absenţa resurselor care ar putea permite realizarea lor;
pentru condiţiile de predare-învăţare care includ: frig în săli precum afară, cumpărarea de către cadrele didactice a consumabilelor necesare procesului pedagogic; fotocopierea, tot din resurse proprii, a materialelor necesare cursurilor şi seminarelor.
desigur, lista ar putea continua.

h1

like

November 25, 2011

teenage on the train to king’s cross:

‘i remember like when i was like little, and i was like waiting for dad in this like place, and it was this like this tall sharp thing in front of me like and i was like standing there like, and he was like late and i was like feeling lost. i remember that like very well. i remember like…’

h1

exerciţiu de sinonimie

November 22, 2011

simulat
deşert
amăgitor
mizerabil
iluzoriu
neadevărat
ireal
dăunător
himeric
strâmb
trădător
chircit
filistin
nedrept
nepotrivit
specios
rău
sordid
fals
otrăvit
şarlatan
toxic
impostor
crud
neguros
ipocrit
prefăcut
vătămător
mincinos
nociv
pernicios
înşelător
perfid
trădător
viclean
necinstit
mistificator
pretins
închipuit
nesincer
plăsmuit

h1

badmouth [sau boala]

November 20, 2011

you were an unhappy child
that doesn’t make your lying tongue alright
your badmouth has killed off everything we had
someone ought to rinse it out with soap

cos everything is poison
you’ll be the unhappy one
your lips taste of poison
you’re gonna be left alone

wash it out, wash it out, wash it out

h1

ieri

November 18, 2011

biserica neagră, după prânz. un cuplu în vârstă se strecoară încet printre rândurile de bănci. ea: ‘hai să facem un tatăl nostru aici’. stau alături – el aşezat, ea în picioare – şi şoptesc rugăciunea. în mai puţin de două minute termină şi pleacă.

câteva rânduri mai în spate, în stânga, un cuplu se sărută. un alt cuplu desfăşoară o activitate similară şi pe rândul din dreapta.

morala?

h1

on but one cow

November 16, 2011

ladies and gentlemen, this is a song about an old man.
he had a cow.
he had but one cow, and the cow died.
he loved the cow better than his own child.
when the cow died, getting grieved by the cow was going no milk and butter.
at home.
so, here come this song.

if you mourn for dickie, i’ll tell you right now:
he was an old man and he had but one cow –
over hedges and ditches and fields he had plowed
he ran for his life just to get to his cow.

oh, wicked, wicked dickie done died.